Juseige "Three Sacred Vows"

GA GON CHO SE GAN

HIS-SHI MU JO DO

SHI GAN FU MAN ZOKU

SEI FU JO SHO GAKU

 

GA O MU RYO KO

FU I DAI SE SHU

FU SAI SHO BIN GU

SEI FU JO SHO GAKU

 

GA SHI JO BUTSU DO

MYO SHO CHO JIP-PO

KU KYO Ml SHO MON

SEI FU JO SHO GAKU

 

Rl YOKU JIN SHO NEN

JO E SHU BON GYO

SHI GU MU JO DO

I SHO TEN NIN SHI

 

JIN RIKI EN DAI KO

FU SHO MU SAI DO

SHO JO SAN KU MYO

KO SAI SHU YAKU NAN

 

KAI Hl CHI E GEN

MES-SHI KON MO AN

HEI SOKU SHO AKU DO

TSU DATSU ZEN SHU MON

 

KO SO JO MAN ZOKU

I YO RO JIP-PO

NICHI GATSU SHU JU KI

TEN KO ON PU GEN

ISHU KAI HO ZO

KO SE KU DOKU HO

JO O DAI SHU CHU

SEP-PO SHI SHI KU

 

KU YO IS-SAI BUTSU

GU SOKU SHU TOKU HON

GAN E SHITSU JO MAN

TOKU I SAN GAI O

 

NYO BUTSU MU GE CHI

TSU DATSU Ml FU SHO

GAN GA KU E RIKI

TO SHI SAI SHO SON

 

SHI GAN NYAK-KO KA

DAI SEN O KAN DO

KO KU SHO TEN NIN

TO U CHIN MYO KE

 

 

NAMANDABU

NAMANDABU

NAMANDABU

NAMANDABU

NAMANDABU

NAMANDABU

 

 

EKOKU

GAN NI SHII KU DO KU

BYO DO SE ISSAI

DO HON BO DAI SHIN

O JO U AN RA KOKU


Juseige Translation

I establish the Vows unexcelled,

And reach the Highest Path, Bodhi

Were these Vows unfulfilled,

I would never attain Enlightenment.

 

I will be the greater provider

Throughout innumerable kalpas.

Should I fail to save all in need,

I would never attain Enlightenment.

 

Upon my attaining Enlightenment,

If my Name were not heard anywhere

In the ten quarters of the universe,

I would never attain Enlightenment.

 

Practicing the Holy Way – Selflessness,

Depth in right reflection and pure wisdom,

Aspiring toward the highest path,

I will be the teacher of devas and men.

 

My wondrous power by its great light

Brightens the countless lands throughout,

Removes the darkness of the three defilements

And delivers all from suffering and pain.

 

Opening the eyes of Wisdom,

I will end this darkness of ignorance.

Blocking all paths of evil,

I will open the gate to Attainment.

 

Having attained Buddhahood untainted,

My august air shall illumine the ten quarters.

The sun and the moon being outshone,

The celestial lights shall hide in shame.

 

I will open the Dharma-storehouse

And bestow upon all the treasures of my virtues.

Constantly going among the masses.

I will preach the Dharma with a lion’s roar.

 

Paying homage to all the Buddhas,

I will be endowed with all virtues.

Vows and wisdom completely realized,

I will be master of the three worlds.

 

As Buddha’s Wisdom unimpeded

Has no place its light cannot reach,

So my power of Merit and Wisdom 

Shall be equal to the Honored One’s.

 

If my Vows be certainly fulfilled,

May this whole universe quake.

And may the host of devas

Rain wondrous blossoms from the sky.